[件名]--指定無し--
いつもご利用ありがとうございます。フリータイムですが十二時から八時の月曜から金曜が会員様四百八十円学生様二百五十円、十八時から五時までが会員様九百八十円学生様五百円です。昼、土、日祝日が会員様五百八十円学生様四百八十円です。十八時から五時まで千二百八十円学生様千百八十円となっております。ご利用お待ちしております。
なんじゃこりゃー!!
上記の文章は、私が近所の某カラオケ店にフリータイムの時間と料金を質問(メールフォームから)した時の返答。
何が言いたいのかは分かると思うが、この文章の読みにくさは異常。友人にメールを送る場合でもこんな文にはしないだろう。あまりにひどい。
改行はしてないし、時間はともかく金額が漢数字表記。だから、以下の文なんかお経に見えてくる。
会員様四百八十円学生様二百五十円
次に文章の意味をみてみると、またまた問題が。
フリータイムですが十二時から八時の月曜から金曜が会員様四百八十円学生様二百五十円、十八時から五時までが会員様九百八十円学生様五百円です。
「八時」と書いてあるけど、それが「午後8時」なのか「午前8時」なのかよく分からない(普通、午前8時とは考えないだろうけど)。それと、月~金曜日の昼と夜の時間の区切りがおかしい。12~8時(20時?)と18~5時・・・って、重なってる2時間はいくら?(単なる間違いだと思う)
文句をだらだらと書いてしましたが、結局何が言いたいのかというと・・・
- 読みやすくしろ!
- 書いている内容を確認しろ!
これだけです。
会話、紙に書いた文章、メール・・・手段を問わず、相手に何かを伝える場合には、いかに解りやすく伝えるか?ということを考えるのが当たり前だと思うんですけどねぇ。
ましてや、相手は客なんだから、なおさらそのようなことを考えないといけないでしょ。客だからといって偉そうにするわけではありませんが。
以下余談。
送られてきたメールを、解りやすく書き換えてみた。うーむ、我ながら解りやすい。
[件名]フリータイムの時間・料金について
いつもご利用ありがとうございます。
フリータイムの時間と料金は以下の通りです。
【月~金】
[12~18時] 会員¥480 学生¥250
[18~翌日5時] 会員¥980 学生¥500
【土・日・祝】
[12~18時] 会員¥580 学生¥480
[18~翌日5時] 会員1,280 学生¥1,180ご利用お待ちしております。
パソコンでのメールのやりとりでは、ちゃんと件名をつけましょうね。人間・フィルターにスパムだと思われてしまいますから。
おもしろいブログがたくさんあります→BlogRanking


